バレンタインメッセージを英語でどう送る?恋人や友達へ”LOVE”の伝え方!image001-13
1年を通して色々なイベントがありますよね。

日本オリジナルのイベントもありますし、
クリスマスなどの海外から来たイベントもありますが、
どれもワクワクします!

特にどの年代、性別、国籍でも
バレンタインは大きなイベント!

そこで、英語でどうやったら恋人や
友達へのバレンタインメッセージが書けるのか、
カナダ在住歴10年の私が紹介しちゃいます。

Sponsored Links

海外と日本のバレンタインに違いはある?

image003-11
日本のバレンタインは女性から男性へチョコを贈りますよね。

本命チョコ、義理チョコ、友チョコなどなど・・・
たくさんの種類があります。

どちらかというと、バレンタインは
「チョコとハートのお祭りの日」って感じですよね?

実は、これって海外からみるとすごーくユニークなんですよ。

海外のバレンタインは、カードや花などの贈り物をしたり、
プロポーズや告白をするなど基本的に男女関係なく「愛を伝える日」です。

恋人や配偶者はもちろんですが、
友人や兄弟、両親、担任教師など、
普段お世話になっている人たちへカードやプレゼントを贈ったりします。

友人やクラスメートには
クッキーなどの「すぐに食べて無くなるもの」

恋人や親友などの近い関係の人たちには、
カードやテディーベアなど「とっておけるもの」を贈ります。

オリジナルのメッセージや名前などを
テディーベアに刺繍してくれるサービスもあるんですよ。

ちなみに、メッセージを長くしすぎて
「このテディーベア、夜に動き出しそう・・・。」
と怖がられてしまったことがあるので、気をつけて。

本命に送るメッセージは?

image005-7
本命の人にメッセージを送るのってすごく緊張しますよね。
そんなドキドキの瞬間にピッタリなメッセージをいくつか紹介します。

1、“Be my Valentine.”

“恋人になってください。”

バレンタインの告白の王道メッセージです!

直訳すると「私のバレンタインになって」ですが、
「私の恋人(バレンタインに一緒に過ごす人)になって」という意味で、
恋人がいない人はこのメッセージが来るのをドキドキしながら待ってたりします。

2、“You can fall from a mountain,you can fall from a tree,but the best way to fall,is to fall in love with me.”

“山から落ちたり、木から落ちたりするけど、
一番良い「落ちる方法」は、私と恋に落ちること。”


恋に落ちるというのを、他の落ちるとかけた、
ロマンチックなメッセージです。

告白や、改めて恋人に愛を伝えるのにも使えますよ。

日本語でも英語でも、
恋に「落ちる」と同じ表現を使うのって面白いですよね?
Sponsored Links

友達に送るメッセージは?

image007-4
「友情」も愛情の一部ですよね。
恥ずかしがらず、友達にもLOVEを伝えちゃいましょう!

1、“Happy Valentine’s to one of my favorite people. Ever!”

“私のお気に入りの1人へ、
最高のバレンタインになりますように!”


大切な友人に送る定番メッセージです。

さりげなく「あなたは大切な人なんだ」
という意味が込められています。

2、”I’m happy to have an awesome friend like you.”

“君みたいな最高の友達がいて嬉しいよ。”

形式ばらずストレートに、気持ちを伝えるならこれです。

“awesome (オウサム)”「最高」という意味で、
”great(すごい)””amazing(素晴らしい)”に変えれば、
違う年齢・タイプの友人にも送ることができますよ。

バレンタインでなくても、このメッセージは使えますし、
個人的に送っても送られても嬉しいのはこれですね!
Sponsored Links

会社の同僚や上司に送るメッセージは?

image009
同僚や上司に送るメッセージは、少し難しいですが
「感謝」をメインに伝える気持ちと考えておけばOKです。

1、“I’m personally grateful to you, and honored working with you. Enjoy this valentine gift!”

“いつもあなたには個人的に感謝しています、
そして一緒に働けることを光栄に思っています。
このバレンタインプレゼントを楽しんで!”


同僚や取引先のチームメンバーなど
「仕事上、自分と同等・近い立場にいる人」に送る定番メッセージです。

ビジネス上の付き合いだと、贈り物を
「取引の一環」「賄賂」と思われてしまうことがあるので
”personally (個人的に)”を忘れずに!

2、“Your hard work inspires me. Your attitude to work motivates me. For that, I thank you.”

“あなたの仕事に対する熱意が私を刺激し、
姿勢がいつも私をやる気にさせます。感謝しています。”


日頃から自分をサポートしてくれる
尊敬できる上司へのありがとうメッセージです。

上司だけでなく、いつも頑張っている
同僚や部下にも送れますね。

以前このメッセージをプレゼントと一緒にボスに送ったら、
号泣されてしばらく仕事になってませんでした。

まとめ

日本と海外のバレンタインの違いは、

日本は「ワイワイできるお祭り」
海外は「愛を伝える感謝際」

本命と友人には、遠まわしじゃないラブメッセージ
同僚やボスにはハッキリと日頃の感謝を伝えられるメッセージを送る。

これでバレンタインの贈り物にカードを添えて
いつもとは違うバレンタインの空気を味わえますね。

あなたのバレンタインが、
あなたの望む通りの素晴らしい日になりますように!

Sponsored Links